Un ciudadano rumano fue arrestado en Colombia cuando intentaba viajar hacia España con 3 kilos de cocaína en su equipaje. Pero una juez tuvo que dejarlo libre porque no llegó su traductor dentro del plazo que prevé la ley local. El imputado no hablaba ni inglés ni español. ¿Qué sucedería en la Argentina?
Una juez de la capital colombiana tuvo que liberar a un ciudadano rumano, que había sido detenido por pretender volar a España con tres kilos de cocaína en el equipaje, porque no llegó su traductor en el plazo previsto por la ley local.
La puesta en libertad del extranjero, cuya identidad no fue facilitada, tiene sustento en normas locales que limitan a 36 hs el plazo con el que cuentan los jueces para “legalizar”, en audiencia pública, el arresto de cualquier ciudadano.
La decisión la adoptó la juez Nº 32 de Control de Garantías, Luz Cataño, ante la falta de un traductor que le permitiera al extranjero notificarse de los cargos por los que había sido detenido.
El rumano, no obstante, se presentó ante la funcionaria en la Unidad de Reacción Inmediata de la Fiscalía General en Engativá, lugar a donde son remitidos las “mulas” o “correos” del narcotráfico que son detenidos en el aeropuerto de Bogotá.
Desde su detención, el extranjero hizo saber -mediante señas- que no hablaba español ni inglés, por lo que no se pudo comunicar ni con su defensor oficial. La Fiscalía sostuvo que la responsabilidad de contratar el traductor le correspondía al Consejo Superior de la Judicatura.
Si el ciudadano rumano hubiera sido procesado podría haber enfrentado una pena de hasta cuatro años de prisión. Había sido detenido cuando pretendía tomar un vuelo que tenía como destino final Alicante (España).
En la Argentina, la situación es distinta. Fuentes judiciales consultadas por este medio dijeron que el juez debe indagar al detenido dentro de las 48 hs ante la presencia de un traductor profesional o algún traductor ad hoc que provea el Consulado o Embajada del país de origen del imputado, coincidente con la obligación del tribumal de dar aviso a las autoridades consulares de acuerdo a la normativa internacional.
El plazo que tiene el juez puede extenderse otras 24 hs en algunos casos. Las mismas fuentes, dijeron que es “improbable” que a nivel local se repita un caso similar al de Bogotá, salvo algunos idiomas muy específicos. Y agregaron que “el rol de traductor lo puedo cumplir otra persona que no se dedique a esa profesión”.
En estos casos siemprte el plazo máximo es el que permite la “incomunicación” del detenido, según el art. 205 del CPP:
“El juez podrá decretar la incomunicación del detenido por un término no mayor de cuarenta y ocho (48) horas, prorrogable por otras veinticuatro (24) mediante auto fundado, cuando existan motivos para temer que se pondrá de acuerdo con terceros u obstaculizará de otro modo la investigación. Cuando la autoridad policial haya ejercitado la facultad que le confiere el inciso 8º del artículo 184, el juez sólo podrá prolongar la incomunicación hasta completar un máximo de setenta y dos (72) horas.
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué sé yo, ¿viste? Salgo de casa, por Arenales. Lo de siempre: en la calle y en mi… Cuando, de repente, de atrás de un árbol, se aparece él.
Mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte en el viaje a Venus: medio melón en la cabeza, las rayas de la camisa pintadas en la piel, dos medias suelas clavadas en los pies, y una banderita de taxi libre levantada en cada mano. Parece que solo yo lo veo porque él pasa entre la gente porque los maniquíes me guiñan; los semáforos le dan tres luces celestes, y las naranjas del frutero de la esquina le tiran azahares.
Y así, medio bailando y medio volando, se saca el melón me saluda, me regala una banderita, y me dice…
(Cantado)
Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao… No ves que va la luna rodando por Callao; que un corso de astronautas y niños, con un vals, me baila alrededor… ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!
Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao… Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión; y a vos te vi tan triste… ¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!… el loco berretín que tengo para vos:
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco! Cuando anochezca en tu porteña soledad, por la ribera de tu sábana vendré con un poema y un trombón a desvelarte el corazón.
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco! Como un acróbata demente saltaré, sobre el abismo de tu escote hasta sentir que enloquecí tu corazón de libertad… ¡Ya vas a ver!
(Recitado)
Y así diciendo, el loco me convida a andar en su ilusión super-sport, y vamos a correr por las cornisas ¡con una golondrina en el motor!
De Vieytes nos aplauden: “¡Viva! ¡Viva!”, los locos que inventaron el Amor; y un ángel y un soldado y una niña nos dan un valsecito bailador.
Nos sale a saludar la gente linda… Y al loco, loco mío, ¡qué sé yo!: provoca campanarios con su risa, y al fin, me mira, y canta a media voz:
(Cantado)
Quereme así, piantao, piantao, piantao… Trepate a esta ternura de locos que hay en mí, ponete esta peluca de alondras, ¡y volá! ¡Volá conmigo ya! ¡Vení, volá, vení!
Quereme así, piantao, piantao, piantao… Abrite los amores que vamos a intentar la mágica locura total de revivir… ¡Vení, volá, vení! ¡Lai rirarirarai!
(Gritado)
¡Viva! ¡Viva! ¡Viva! Loco él y loca yo… ¡Locos! Todos ¡Locos! ¡Locos! ¡Loco él y loca yoooooo
Si has disfrutado este post Suscribete al boletin de Novedades de Soy donde no pienso oagregame a tu lector de noticias preferido
All the late night bargains have been struck Between the satin beaus and their belles And prehistoric garbage trucks Got the city to themselves Echoes roars dinosaurs They’re all doing the monster mash And most of the taxis, most of the whores Are only taking calls for cash
I don’t know how it happened It all took place so quick But all I can do is hand it to you And your latest trick
My door was standing open Security was laid back and lax But it was only my heart got broken You must have had a pass key made out of wax You played robbery with insolence And I played the blues in twelve bars down Lover’s Lane And you never did have the intelligence to use The twelve keys hanging off my chain
I don’t know how it happened It all took place so quick But all I can do is hand it to you And your latest trick
Now it’s past last call for alcohol Past recall has been here and gone The landlord he finally paid us all The satin jazzmen have put away their horns And we’re standing outside of this wonderland Looking so bereaved and so bereft Like a Bowery bum when he finally understands The bottle’s empty and there’s nothing left
I don’t know how it happened It was faster than the eye could flick But all I can do is hand it to you And your latest trick
Si has disfrutado este post Suscribete al boletin de Novedades de Soy donde no pienso oagregame a tu lector de noticias preferido